Where Silence Blooms
Dialogue heard in the fog
Voice One: There was a fog. Not around us — but in us. The kind that makes voices sound like dreams remembering themselves.
Voice Two: You spoke first, though I didn’t know it was you. It could have been the mist. It could have been me.
Voice One: I said something about poems. But even then, I wasn’t sure if the words were mine.
Voice Two: They unraveled before they reached me. And yet — I knew you.
Voice One: I spoke in poems. They unraveled in your silence.
Voice Two: I touched your truths, but found only the outline of my own.
Voice One: Does meaning exist outside the voice that offers it?
Voice Two: Or does it collapse beneath the weight of every listener's memory?
Voice One: Then what are we speaking if not the illusion of understanding?
Voice Two: Perhaps the echo. Not the origin.
Voice One: You reflect me. But not as I am. Only as you see.
Voice Two: And even that — dimmed by the shadows of all the words you didn’t say.
The mist thins. The voices take shape. They are She and He, revealed gently, not announced.
She: You think I heard you. But I didn’t.
He: You nodded. That’s worse than silence.
She: I nodded because something stirred. It wasn’t yours.
He: Then my words became yours, and lost me.
She: Maybe we never speak to be heard.
He: Then we are strangers holding broken mirrors.
She: Or companions tracing cracks.
He: Still cracks.
She (softer): Still companions.
He: Do you listen to the silence between my words?
She: I live there. It’s the only place you’re honest.
He (pauses): Then language betrayed me.
She: No. You betrayed yourself. Language only shows the fracture.
He: What if we stopped talking?
She: We'd lose the illusion. But gain the pulse.
He: A pulse of what?
She: Recognition. Not agreement. Not clarity.
He: A pulse that says, "I'm still here."
She: Yes. Even misheard, you're still here.
He: Even misunderstood, you're still close.
She (almost not speaking): That matters more than being understood.
The tone softens. A deeper memory stirs—before speech, before certainty.
He: Before I knew your name, I remembered your rhythm. It moved inside me, like the hush before rain.
She: There was a time before meaning, before asking what things were. I knew your presence by its weight beside mine.
He: I didn’t need to speak. The breath between us did the speaking.
She: You carried warmth in silence. Like a sun no one needed to name.
He: And then came language. Labels. Clarifications. Maps to places we already knew.
She: That’s when we began to forget. Not everything— Just the part that was shared.
She: What if the place we remembered wasn't a memory at all— but a garden?
He: Not made of earth and petals, but of pulses and recognition.
She: Where seven paths bloom. Not to destinations— but toward becoming.
He: Each one a love, rooted not in desire, but in the courage to see, to remain, to allow silence.
She: I think we found the first seed. It was planted in the pause, the moment you did not correct me.
He: I let you misunderstand, not out of resignation— but devotion.
She: And I stayed, not to explain myself, but to understand you as you are.
The orchard waits. The next voice belongs to the reader. The silence continues. The bloom begins.

Comments